1Top coverSHINDAIWA OWNER'S/OPERATOR'S MANUALBRUSHCUTTEREnglishEspañolPortuguês WARNINGRead the instructions carefully and follow the rules
10Vibration and coldIt is believed that a condition called Raynaud's Phenomenon, which affects the fingers of certain individuals, may be brought
11Rules for safe operation with metal bladeUse correct blade1. Blade. 2. Safety clip. 3. Lower blade retainer. 4. Bolt guard. 5. B
12Reaction forces1. PushThe operator may feel the unit push toward him when he tries to cut the object on right.If he cannot hold the blade in the cut
13Rules for safe operation with nylon line cutting headUse correct cutting attachment Operate the machine with its throttle trigger fully grasped for
14Scalping and edgingBoth of these are done with the line head tilted at a steep angle.Scalping is removing top growth, leaving the earth bare.Edging
15Description1. Angle transmission - Having two gears to change the angle of rotating axis.2. Shaft tube - Part of the unit that provides a casing f
16AssemblingDrive shaft installation1. Flexible tube. 2. Cable holder 3. Flexible tube housing. 4. Locking hole.
178. Adjuster cover. 9. Cable adjuster. 10. Cable locknut. If necessary, adjustments can be made at the carburettor by:- Temporarily moving
18Guard plate installation(For nylon line operation) Attach the guard plate to the shield.Nylon line head installation(Use with guard plate)1. Blade
19FuelFuel Fuel is a mixture of regular grade petrol and an air-cooled 2-stroke engine oil of reputable brand name.Minimum 89 Octane unleaded petrol
2Introduction2Introduc tionshindaiwa Brushcutters are lightweight, high-performance, petrol engined units designed for weed control, grass trimming an
20OperationStarting the cold engine∗ Starter handle1. Ignition switch. 2. Throttle trigger. 3. Throttle latch. Before starting engine make
21Stopping the engine1. Throttle trigger. 2. Ignition switch. Release throttle trigger and allow engine to idle. Push ignition switch down.3. S
22Service maintenance guideArea Maintenance Page Before use MonthlyAir filter Clean / Replace 24 •Fuel system Inspect 24 •Fuel filter Inspect / Clean
23TroubleshootingTroubleCause RemedyEngine - hard to start- does not startEngine cranksFuel at carburettor Not fuel at carburettor Fuel filter clogg
24Maintenance and care If you have any questions or problems, please contact your shindaiwa dealer.Cleaning air filter1. Three screws. 2. Air cl
25Carburettor adjustment∗ Idle speed adjusterEvery unit is test run at the factory and the carburettor is fine tuned for maximum performance.Any chang
26StorageLong term storage (Over 30 days)Do not store your unit for a prolonged period of time (30 days of longer) without performingprotective storag
27Disposal procedure Dispose of waste oil in accordance with local regulations. Major plastic parts making up the product have codes showing their m
28SpecificationsModelMetal blade Nylon line cutting headMass: Unit without fuel, cutting attachment and shield (ISO11806) kg 9.7Volume: Fuel tank L 1.
29X750 - 021 34 1X750 285-330 120121Memo randum and Ba ck coverMemorandum
3ContentsDecals and symbols... 4Rules for saf
30X750 - 021 34 1X750 285-330 120127-2 SUEHIROCHO 1-CHOME, OHME, TOKYO 198-8760, JAPANPHONE: 81-428-32-6118. FAX: 81-428-32-6145.Printed in Japan1206F
1PortadaMANUAL DEL PROPRIETARIO / USARIO DE SHINDAIWACORTADOR DE ARBUSTOSEspañol ADVERTENCIALea atentamente las instrucciones y siga las indicaciones
2Introducción2Introduc ciónLas desbrozadoras shindaiwa son máquinas ligeras, de alto rendimiento y con motor de gasolina, diseñadas para controlar elc
3ContenidoAdhesivos y símbolos ... 4Indicaciones
4Adhesivos y símbolosColoque este adhesivo de seguridad en el aparato.El dibujo completo del aparato que aparece en la sección "Descripción"
5Indicaciones para un funcionamiento seguroFormaciónNo permita que nadie utilice este producto sin la formación adecuada y / o sin los productos de pr
6Arnés∗ Botón de desmontaje Sujete el asidero posterior del tubo del eje con la mano izquierda y cuelgue el arnés derecho en el hombro derecho. Suje
7CombustibleManipule el combustible con sumo cuidado.Es extremadamente inflamable.a) Utilice un depósito de combustible del tipo apropiado.b) No fume
8Precauciones generalesNo ponga en marcha el motor en zonas de interior, o en lugares con escasa ventilación.Los humos del motor contienen monóxido de
9Detenga el motor antes de dejar la máquina, no se permite que los niños usen la máquina,detenga la misma entre los diferentes lugares de trabajo.Si s
4Decals and symbolsLocate this safety decal on your unit.The complete unit illustration found in the "Description" section will help you loc
10Las vibraciones y el fríoSe cree que puede contraerse una enfermedad llamada fenómeno de Raynaud, que afecta alos dedos de ciertos individuos, si se
11Reglas para realizar un trabajo seguro con cuchilla metálicaUtilice la cuchilla correcta1. Cuchilla. 2. Clip de seguridad. 3. Retén de cuc
12Fuerzas de reacción1. EmpujónEl usuario puede sentir una presión del equipo hacia él al intentar cortar un objeto a su derecha.Si no puede sujetar l
13Indicaciones para un funcionamiento seguro con cabe-zal de corte de hilo de nylonUtilice el accesorio de corte correcto Utilice la máquina con el g
14SiegaConsiste en el corte o siega de grandes áreas con hierbas, barriendo con el cortador o haciéndolo oscilar en un arco llano.Utilice un movimient
15Descripción1. Transmisión en ángulo - Con dos engranajes para cambiar el ángulo del eje giratorio.2. Tubo del eje - Pieza del equipo que contiene
16MontajeInstalación del eje de transmisión1. Tubo flexible. 2. Soporte del cable 3. Alojamiento del tubo flexible. 4
17 Accione el gatillo del acelerador para comprobar que funciona con suavidad. Si nota que está rígido o se atasca, deberá identificar la causa y co
18cuchilla para fijar el eje de salida.11. Cuchilla. 12. Dirección de apriete. Apriete el perno (girándolo en sentido contrario a las agujas del
19CombustibleCombustible El combustible es una mezcla de gasolina normal y aceite para motor de 2 tiempos refrigerado por aire y de marca reconocida.
5Rules for safe operationTrainingDo not permit operation without proper training and protective equipment. Read the Operator's Manual carefully.
20FuncionamientoArranque del motor en frío∗ Tirador del arranque1. Interruptor de encendido. 2. Gatillo del acelerador. 3. Bloqueo del acele
21Parada del motor1. Gatillo del acelerador. 2. Interruptor de encendido. Suelte el gatillo del acelerador y deje el motor al ralentí. Pulse el
22Guía de mantenimientoÁrea Mantenimiento Página Antes de usar MensualFiltro de aire Limpiar / sustituir 24 •Sistema de combustible Inspeccionar 24 •F
23Localización de averíasProblemaCausa SoluciónMotor - arranca con dificultad- no arranca en absolutoEl motor gira Combustible en el carburadorNo hay
24Mantenimiento y cuidados Si tiene cualquier pregunta o problema, póngase en contacto con su distribuidor shindaiwa.Limpieza del filtro de aire1. Tr
25Ajuste del carburador∗ Regulador de velocidad de ralentíTodas las unidades se prueban en la fábrica y se ajusta el carburador para proporcionar unre
26AlmacenamientoAlmacenamiento durante un largo periodo (más de 30 días)No guarde la unidad durante un largo periodo (30 días o más) sin realizar el m
27Procedimiento para desechar el producto Deshágase del aceite usado según las normativas locales. Las principales piezas de plástico que componen e
28Características técnicasModeloCuchilla metálica Cabezal de corte de hilo de nylonMasa: Unidad sin combustible, accesorio de corte y escudo (ISO1
29X750 - 021 34 1X750 285-330 120121Memo rándum y cubiert a posteriorMemorándum
6Shoulder harness∗ Detaching button Hold the rear handle of the shaft tube in the left hand and hang the right harness on the right shoulder. Hold t
30X750 - 021 34 1X750 285-330 120127-2 SUEHIROCHO 1-CHOME, OHME, TOKIO 198-8760, JAPÓNTELÉFONO: 81-428-32-6118. FAX: 81-428-32-6145.Impreso en Japón12
1Tampa sup eriorMANUAL DO OPERADOR / PROPRIETÁRIO SHINDAIWAROÇADORAPortuguês AVISOLeia cuidadosamente as instruções e siga as regras para uma utilizaç
2Introdução2Introduç ãoAs roçadoras shindaiwa são unidades leves, de elevado desempenho, com motor a gasolina concebidas para controlo das ervasdaninh
3ConteúdosDecalcomanias e símbolos... 4Regras de utiliza
4Decalcomanias e símbolosColoque esta decalcomania de segurança na sua unidade.A ilustração completa da unidade apresentada na secção "Descrição&
5Regras de utilização seguraFormaçãoNão permita a utilização do produto, sem formação adequada e equipamento de protecção correcto. Leia o Manual do
6Arnês de ombros∗ Botão para desprender Segure a pega traseira da tubo de veio com a mão esquerda e pendure o cinto de direito no ombro direito. Seg
7CombustívelManuseie o combustível com cuidado.É muito inflamável.a) Utilize um tipo apropriado de recipiente de combustível.b) Não fume nem faça cham
8Funcionamento geralNão utilize o motor no interior ou em locais com pouca ventilação.Os fumos do motor contêm monóxido de carbono que é um gás extrem
9Pare o motor antes de pousar a máquina; as crianças não estão autorizadas a utilizar a máquina; pare a máquina durante o transporte respectivo entre
7FuelHandle fuel with care.It is highly flammable.a) Use an appropriate type of fuel container.b) Do not smoke or bring flame or sparks near to fuel s
10Vibrações e frioAcredita-se que a doença de Raynaud que afecta os dedos de certas pessoas pode ser provocada pela exposição à vibração e ao frio.A e
11Regras para uma utilização segura da lâmina de metalUtilize a lâmina correcta1. Lâmina. 2. Gancho de segurança. 3. Fixador da lâmina infer
12Forças de reacção1. EmpurrarO operador poderá sentir a unidade a empurrar na sua direcção quando tentar cortar o objectoà direita.Se não conseguir s
13Regras de utilização segura com a cabeça de corte com fio de nylonUtilize o acessório de corte correcto Utilize a máquina pressionando o gatilho de
14Em vez de cortar a erva daninha rente, utilize a ponta do fio para ir desgastando o caule lentamente.Cortar ervas daninhasSignifica cortar ou ceifar
15Descrição1. Transmissão angular - Tem duas engrenagens para mudar o ângulo do eixo de rotação.2. Tubo do veio - Peça da unidade que protege o veio
16MontagemInstalação do veio principal1. Tubo flexível. 2. Suporte do cabo. 3. Alojamento do tubo flexível. 4. Orifíc
17 Utilize o gatilho de aceleração e veja se funciona sem problemas. Se notar alguma rigidez ou prisão, é necessário identificar a causa e resolver
18 Insira ainda mais a ferramenta de bloqueio no orifício do fixador da lâmina para prender o veio de saída.11. Lâmina. 12. Direcção de aperto.
19CombustívelCombustível O combustível é uma mistura de gasolina de graduação normal e óleo de motor a 2 tempos arrefecido a ar, de uma marca conheci
8General operationDo not run the engine indoors, or where there is poor ventilation.Engine fumes contain deadly poisonous carbon monoxide.Do not opera
20FuncionamentoArrancar com o motor frio∗ Manípulo do motor de arranque1. Interruptor da ignição. 2. Gatilho de aceleração. 3. Lingueta do a
21Parar o motor1. Gatilho de aceleração. 2. Interruptor da ignição. Solte o gatilho de aceleração e deixe o motor a trabalhar ao ralenti. Puxe
22Guia de manutençãoÁrea Manutenção Página Antes da utilização MensalmenteFiltro do ar Limpar / Substituir 24 •Sistema de combustível Inspeccionar 24
23Resolução de problemasProblemaCausa SoluçãoMotor - arranque difícil- não arrancaO motor para Combustível no carburadorSem combustível no carburador
24Manutenção e cuidados Se tiver alguma questão ou problema que deseje colocar, contacte o seu representante shindaiwa.Limpeza do filtro do ar1. Três
25Regulação do carburador∗ Regulador de velocidade do ralentiO funcionamento de todas as unidades é testado na fábrica e o carburador é regulado paras
26ArmazenamentoArmazenamento de longo prazo (Mais de 30 dias)Não armazene a sua unidade durante um período de tempo prolongado (30 dias ou mais),sem r
27Procedimento de eliminação Elimine o óleo usado em conformidade com a regulamentação local. As principais peças de plástico que constituem o produ
28EspecificaçõesModeloLâmina de metal Cabeça de corte em fio de nylonPeso: Unidade sem combustível, acessório de corte e protecção (ISO11806) kg
29X750 - 021 34 1X750 285-330 120121Memorandum and Back coverMemorando
9Stop the engine before leaving the machine, children are not allowed to use the machine, stopthe machine between different working places.If you are
30X750 - 021 34 1X750 285-330 12012Memorando
31X750 - 021 34 1X750 285-330 12012Memorando
32X750 - 021 34 1X750 285-330 120127-2 SUEHIROCHO 1-CHOME, OHME, TÓQUIO 198-8760, JAPÃOTELEFONE: 81-428-32-6118. FAX: 81-428-32-6145.Impresso no Japão
Comentários a estes Manuais