SHINDAIWA OWNER’S AND OPERATOR’S MANUALEC7500/EC7600ENGINE CUTOFF SAWPart Number 68006-94311 Rev. 7/07Read this manual and familiarize yourself with
10Pull the choke all way out.Unscrew the knob on the cleaner cover and remove the cleaner cover. See Figure 12. Unscrew the two bolts securing the fil
11WARNING!When using the cut-off saw, the wheel guard must be securely in position as a protection against a broken wheel. If the wheel guard is not i
12 Figure 20Back off tension screw another 4-5 turns so that adequate clearance is achieved where the tension screw contacts the mount when the mount
EC7500.48Pre-filter13Inspection and MaintenanceInspection and Maintenance RequirementsIMPORTANT!MAINTENANCE, REPLACEMENT, OR REPAIR OF EMISSION CONTROL
14To adjust idle speed, turn the Idle Adjust Screw with a screwdriver. See Figure 23. Turn clockwise to increase idle speed. Adjust idle speed so the
15Loosen the two bolts in the belt guard by one turn. See Figure 25.Turn the tension screw so the washer aligns with the mark on the clutch cover.Tigh
EC7500.4216WARNING!Make sure the replacement cut-off wheel rpm rating is greater than the speed indicated on the wheel guard label.WARNING!Using the w
CAUTION!Carbon deposits in the combustion chamber or exhaust port cannot be removed in the field. For decar-bonization, return the unit to your Shindai
18If the above inspections and maintenance procedures do not correct the problem, contact your Shindaiwa dealer for assistance.Troubleshooting GuideP
19Declaration of ConformityDECLARATION OF CONFORMITYWe hereby declare the Shindaiwa Engine Cut-off Saw, Model EC7500 (EC7500/EC1, EC7600/EC1).meets th
IntroductionThe Shindaiwa EC7500_7600 cutoff saw is designed and built to deliver superior performance and reliability without compromise to quality,
NOTES
Shindaiwa Inc.11975 SW Herman RoadTualatin, Oregon 97062Telephone 503-692-3070Fax 503-692-6696www.shindaiwa.comShindaiwa Corporation6-2-11 Ozuka-Nis
Lire le présent manuel et se familiariser avec son contenu.Cet appareil est avant tout conçu pour la découpe des matériaux de construction et du métal
Français IntroductionLes découpeuses thermiques EC7500/EC7600 Shindaiwa ont été conçues et fabri-quées dans le but d’offrir des performances et un
FR_3Français L’utilisation de cette découpeuse ou de tout autre outil à haute vitesse peut présenter des risques. En conséquence, des consignes de
Figure 2 Toujours tenir compte (et être préparé en vue) du recul.FR_4Français Transport et remisageAvant de transporter l’appa
EC7500.1No performance guarantee without ;using genuine Shindaiwa blades;No-load revolution speed: 4180 min-1 (rpm);Use reinforced abrasive blades wit
EC7500.18Figure 5 EC7500.1APoignée avantCouvercle de cylindreGâchette de sécuritéDisque de tronçonnage diamantéBouchon du réservoir à carburantLanceur
Français CirclipBrideCollierArbre d’entraînementCollier de 20 mmCollier de 22 mmCollier de 25,4 mmFR_7AVERTISSEMENT !L’utilisation d’un collier de
3Using this cut-off saw, or any other high-speed power tool, can be hazardous. As a result, you must employ special safety precautions to reduce the r
FR_8Français Utiliser uniquement de l’essence sans plomb propre dont l’indice d’octane est égal ou supérieur à 87.Mélanger le carburant à de l’hui
FR_9Français AVERTISSEMENT !Maintenir à l’écart des flammes !Enfoncer la soupape de décompression.Tirer complètement le starter vers l’extérieur (s
FR_10Français Tirer complètement le starter vers l’extérieur.Dévisser le bouton du couvercle du filtre et retirer le couvercle du filtre. Voir figure
FR_11Français AVERTISSEMENT !Lors de l’utilisation de la découpeuse, le protecteur de disque doit être fermement installé afin de protéger l’opérat
FR_12Français Figure 20Serrer ou desserrer la vis de tension de quatre ou cinq tours de manière à obtenir le jeu souhaité à l’endroit où la vis
FR_13AVERTISSEMENT !Les travaux d’inspection et d’entretien doivent être effectués dans une pièce bien aérée et ne présentant aucun risque d’incendie.
FR_14Figure 24Français Il n’est pas nécessaire de régler le carbura-teur lorsque l’appareil est neuf. Procéder uniquement au réglage du carburateu
FR_15Français Desserrer les deux boulons du protec-teur de courroie d’un tour.Tourner la vis de tension de manière à ce que la rondelle soit align
FR_16Français S’assurer que l'interrupteur d’allumage est en position d’arrêt et que le moteur est arrêté.Insérer une clé hexagonale de 6 mm
FR_17Français Figure 32Pistolet graisseurGraisser le roulement de l’embrayage à l’issue de 20 heures de fonctionnement. Le fait d’activer trois fo
Always be aware of, and prepared for, kickback.4When carrying the unit, make sure engine and cut-off wheel are completely stopped.Carry the unit with
FR_18Français Guide de dépannageSi les procédures d’inspection et d’entretien susmentionnées ne permettent pas de résoudre le problème, contacter
FR_19Français Déclaration de conformitéDÉCLARATION DEDE CONFORMITÉNous déclarons par la présente que la découpeuse thermique Shindaiwa modèle EC
FR_20Français REMARQUES :
FR_21Français REMARQUES :
FR_22Français REMARQUES :Shindaiwa Inc.11975 S.W. Herman Rd.Tualatin, Oregon 97062 USATéléphone: 503 692-3070Télécopieur: 503 692-6696www.shinda
MANUALE DELL’OPERATORE SHINDAIWAMOTOTRONCATRICE EC7500/EC7600 Leggere il presente manuale e acquisire familiarità con il contenuto.Questo attrezzo è p
IT_2Italiano AVVERTENZA!Un messaggio preceduto dalla parola “AVVERTENZA” contiene informazioni da seguire al fine di prevenire gravi danni fisici.In
IT_3Italiano I bambini e le persone che non comprendono il contenuto del presente manuale non devono utilizzare l’attrezzo.Evitare che persone o a
IT_4Italiano Figura 2. Essere sempre pronti e attenti ai contraccolpi.Precauzioni di sicurezza (continua)Figura 1. Avviare il motore ad almeno 3 m
IT_5Italiano EC7500.1No performance guarantee without ;using genuine Shindaiwa blades;No-load revolution speed: 4180 min-1 (rpm);Use reinforced ab
EC7500.1No performance guarantee without ;using genuine Shindaiwa blades;No-load revolution speed: 4180 min-1 (rpm);Use reinforced abrasive blades wit
IT_6Italiano EC7500.1ADescrizione dell’attrezzoFigura 5 EC7500.18Impugnatura anterioreCoperchio del cilindroBlocco dell’acceleratoreDisco da tagli
IT_7Italiano IMPORTANTE!Questo attrezzo è dotato di collare per disco da 22 mm. Gli adattatori per dischi da taglio di 20 mm e 25,4 mm sono dispon
IT_8Italiano Usare solo benzina senza piombo, recente, pulita e con un numero minimo di ottano alla pompa pari a 87.Miscelare tutto il carburante
IT_9Italiano ATTENZIONE!L’avviamento a strappo può danneggiarsi per un utilizzo eccessivo.Non tirare mai la corda di avviamento alla massima lungh
IT_10Italiano Tirare completamente la valvola dell’aria. Svitare la manopola sul coperchio del filtro dell’aria e rimuovere il coperchio. Vedere la
IT_11Italiano Questo attrezzo è progettato per il taglio eseguito a secco o con acqua. È disponibile un kit antipolvere ad acqua, ma non è fornito
IT_12Italiano Rimuovere il disco da taglio (vedere a pagina 10 e 11). Con un cacciavite a stella, allentare la vite di tensione fino a portare l’in
IT_13Italiano Ispezione e manutenzioneElemento Che cosa fare Ogni giornoOgni settimanaOgni mese Come richFiltro dell’aria Pulire Disco da taglio C
IT_14Italiano Non è necessario regolare il carburatore quando l’attrezzo è nuovo. Regolare il carburatore solo quando è strettamente necessario in
IT_15Italiano Allentare i due bulloni sulla protezione della cinghia ruotandoli di un giro.Ruotare la vite di tensione in modo da allineare la ron
EC7500.18Figure 5 EC7500.1AFront HandleCylinder CoverThrottle Trigger LockoutCut-off WheelFuel Filler CapRecoil StarterThrottle TriggerON/OFF SwitchAi
IT_16Italiano Accertarsi che l’interruttore di accen-sione sia in posizione Off (spento) e che il motore sia fermo.Inserire una chiave a brugola d
IT_17Italiano Figura 32IngrassatoreLubrificare il cuscinetto della frizione ogni 20 ore di funzionamento. Premendo l’ingrassatore tre volte viene r
IT_18Italiano Risoluzione dei problemi Se le procedure di controllo e manutenzione appena descritte non risolvono il problema, rivolgersi al riven
IT_19Italiano Dichiarazione di conformitàDICHIARAZIONE DI CONFORMITÀSi dichiara che l’attrezzo per il taglio Shindaiwa, Modello EC7500 (EC7500/EC1
IT_20Italiano NOTE:Shindaiwa Inc.11975 SW Herman RoadTualatin, Oregon 97062 USATelefono 1-503-692-3070Fax 1-503-692-6696www.shindaiwa.comShindai
SHINDAIWA BETRIEBSANLEITUNGEC7500/EC7600TRENNSCHLEIFERLesen Sie dieses Handbuch durch und machen Sie sich mit dem Inhalt vertraut.Dieses Gerät dient i
WICHTIG!Die Informationen in dieser Betriebsanleitung beschreiben die zum Zeitpunkt der Veröffentlichung verfügbaren Geräte. DE_2German Einführun
DE_3German Dieses Gerät darf nicht von Kindern und Personen, die dieses Handbuch nicht verstehen, bedient werden.Während des Starts oder Betriebs
Achten Sie immer auf Rückschlag, und seien Sie vorbereitet.DE_4German Stellen Sie beim Transportieren des Geräts sicher, dass der Motor und die T
EC7500.1No performance guarantee without ;using genuine Shindaiwa blades;No-load revolution speed: 4180 min-1 (rpm);Use reinforced abrasive blades wit
20 mm Collar22mm Collar25.4mm CollarSnap RingFlangeCollarDrive Shaft7WARNING!Use of the incorrect collar size may lead to wheel failure and unit failu
EC7500.18Abbildung 5 EC7500.1AVorderer HandgriffZylinderabdeckungGashebelsperreTrennscheibeTankdeckelAnwerfvorrichtungGashebelEIN-/AUS-SchalterLuftfilt
20 mm-Manschette22 mm-Manschette25,4 mm-ManschetteSprengringFlanschBuchseAntriebswelleDE_7German WARNUNG!Die Verwendung einer falschen Manschetten
DE_8German Verwenden Sie ausschließlich frisches bleifreies Benzin mit 90 Oktan oder höher.Mischen Sie die Kraftstoffe mit einem hochwertigen, für
DE_9German WARNUNG!Von Feuer fern halten!Drücken Sie das Dekoventil hinein.Ziehen Sie den Choke-Hebel ganz heraus (Choke geschlossen). Der Gashebe
DE_10German Ziehen Sie den Choke-Hebel ganz heraus.Lösen Sie den Filterdeckelverschluss und entfernen Sie den Filterdeckel. Siehe Abbildung 12.Lös
DE_11German WARNUNG!Der Scheibenschutz muss beim Betrieb des Trennschleifers sicher befestigt und in Position sein, damit er bei einem möglichen B
DE_12German Abbildung 20Lösen Sie die Einstellschraube um weitere 4 bis 5 Drehungen, sodass ein geeigneter Abstand an der Stelle entsteht, an der
EC7500.48VorfilterDE_13German Wartung und InspektionWartungs- und InspektionsintervalleWICHTIG!WARTUNG, AUSTAUSCH UND REPARATUREN KÖNNEN VON WERKST
DE_14German Drehen Sie zum Einstellen der Leerlaufdrehzahl die Leerlauf-Einstellschraube mit einem Schraubendreher. Siehe Abbildung 23. Drehen Sie
DE_15German Lösen Sie die beiden Schrauben im Riemenschutz um eine Umdrehung. Siehe Abbildung 25.Drehen Sie die Einstellschraube, sodass die Schei
NEVER smoke or light fires near the engine.ALWAYS stop the engine and allow it to cool before refueling. ALWAYS Wipe all spilled fuel and move at leas
EC7500.42DE_16German WARNUNG!Stellen Sie sicher, dass die Nenndrehzahl der Ersatztrennscheibe größer ist als die auf dem Scheibenschutz-Aufkleber
DE_17German FettpresseAbbildung 32Schmieren Sie das Kupplungslager alle 20 Betriebsstunden. Mit drei Hüben einer Fettpresse wird eine geeignete Sc
DE_18German Wenden Sie sich an Ihren Shindaiwa-Händler, wenn sich das Problem nicht durch die obigen Inspektions- und Wartungsverfahren beheben lä
DE_19German KonformitätserklärungKONFORMITÄTSERKLÄRUNGWir erklären hiermit, dass der Shindaiwa TrennschleiferModell EC7500 (EC7500/EC1, EC7600/EC1
NotizenShindaiwa Inc.11975 S.W. Herman Rd.Tualatin, Oregon 97062 USATelephone: 503 692-3070Fax: 503 692-6696www.shindaiwa.comShindaiwa CorporationHe
9WARNING!Keep well away from fire!Push the decompression valve In.Pull the choke all the way out (choke closed). The throttle will automatically be set
Comentários a estes Manuais