Shindaiwa EC7600 Manual do Operador

Consulte online ou descarregue Manual do Operador para Serras circulares Shindaiwa EC7600. Shindaiwa EC7600 Operator`s manual [en] Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
Vista de página 0
SHINDAIWA OWNER’S AND OPERATOR’S MANUAL
EC7500/EC7600
ENGINE CUTOFF SAW
Part Number 68006-94311 Rev. 7/07
Read this manual and familiarize yourself with its contents.
This unit is designed primarily for cutting construction materials and
metal according to the type of cutting wheel installed.
To minimize the risk of injury to yourself and others, always wear hearing
protection, a dustproof mask, goggles and a helmet when operating this unit.
Keep this manual handy so you can refer to it when required.
WARNING!
English ................1
Français ........FR_1
Italiano ...........IT_1
German..........DE_1
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 83 84

Resumo do Conteúdo

Página 1 - ENGINE CUTOFF SAW

SHINDAIWA OWNER’S AND OPERATOR’S MANUALEC7500/EC7600ENGINE CUTOFF SAWPart Number 68006-94311 Rev. 7/07Read this manual and familiarize yourself with

Página 2 - Contents

10Pull the choke all way out.Unscrew the knob on the cleaner cover and remove the cleaner cover. See Figure 12. Unscrew the two bolts securing the fil

Página 3 - Safety Precautions

11WARNING!When using the cut-off saw, the wheel guard must be securely in position as a protection against a broken wheel. If the wheel guard is not i

Página 4 - Figure 3

12 Figure 20Back off tension screw another 4-5 turns so that adequate clearance is achieved where the tension screw contacts the mount when the mount

Página 5 - Safety Labels

EC7500.48Pre-filter13Inspection and MaintenanceInspection and Maintenance RequirementsIMPORTANT!MAINTENANCE, REPLACEMENT, OR REPAIR OF EMISSION CONTROL

Página 6 - Specifications

14To adjust idle speed, turn the Idle Adjust Screw with a screwdriver. See Figure 23. Turn clockwise to increase idle speed. Adjust idle speed so the

Página 7 - Mounting the Cut-off Wheel

15Loosen the two bolts in the belt guard by one turn. See Figure 25.Turn the tension screw so the washer aligns with the mark on the clutch cover.Tigh

Página 8 - Filling the fuel tank

EC7500.4216WARNING!Make sure the replacement cut-off wheel rpm rating is greater than the speed indicated on the wheel guard label.WARNING!Using the w

Página 9 - Starting a warm engine

CAUTION!Carbon deposits in the combustion chamber or exhaust port cannot be removed in the field. For decar-bonization, return the unit to your Shindai

Página 10 - Stopping the Engine

18If the above inspections and maintenance procedures do not correct the problem, contact your Shindaiwa dealer for assistance.Troubleshooting GuideP

Página 11 - Adjusting Wheel Guard Angle

19Declaration of ConformityDECLARATION OF CONFORMITYWe hereby declare the Shindaiwa Engine Cut-off Saw, Model EC7500 (EC7500/EC1, EC7600/EC1).meets th

Página 12 - Operating (continued)

IntroductionThe Shindaiwa EC7500_7600 cutoff saw is designed and built to deliver superior performance and reliability without compromise to quality,

Página 15 - Checking the Cut-off Wheel

Shindaiwa Inc.11975 SW Herman RoadTualatin, Oregon 97062Telephone 503-692-3070Fax 503-692-6696www.shindaiwa.comShindaiwa Corporation6-2-11 Ozuka-Nis

Página 16 - Checking the Fuel Filter

Lire le présent manuel et se familiariser avec son contenu.Cet appareil est avant tout conçu pour la découpe des matériaux de construction et du métal

Página 17 - Spark Arrester Maintenance

Français IntroductionLes découpeuses thermiques EC7500/EC7600 Shindaiwa ont été conçues et fabri-quées dans le but d’offrir des performances et un

Página 18 - Troubleshooting Guide

FR_3Français L’utilisation de cette découpeuse ou de tout autre outil à haute vitesse peut présenter des risques. En conséquence, des consignes de

Página 19 - CONFORMITY

Figure 2 Toujours tenir compte (et être préparé en vue) du recul.FR_4Français Transport et remisageAvant de transporter l’appa

Página 20

EC7500.1No performance guarantee without ;using genuine Shindaiwa blades;No-load revolution speed: 4180 min-1 (rpm);Use reinforced abrasive blades wit

Página 21

EC7500.18Figure 5 EC7500.1APoignée avantCouvercle de cylindreGâchette de sécuritéDisque de tronçonnage diamantéBouchon du réservoir à carburantLanceur

Página 22

Français CirclipBrideCollierArbre d’entraînementCollier de 20 mmCollier de 22 mmCollier de 25,4 mmFR_7AVERTISSEMENT !L’utilisation d’un collier de

Página 23 - DÉCOUPEUSE THERMIQUE

3Using this cut-off saw, or any other high-speed power tool, can be hazardous. As a result, you must employ special safety precautions to reduce the r

Página 24 - Table des matières

FR_8Français Utiliser uniquement de l’essence sans plomb propre dont l’indice d’octane est égal ou supérieur à 87.Mélanger le carburant à de l’hui

Página 25 - Consignes de sécurité

FR_9Français AVERTISSEMENT !Maintenir à l’écart des flammes !Enfoncer la soupape de décompression.Tirer complètement le starter vers l’extérieur (s

Página 26 - Consignes de sécurité (suite)

FR_10Français Tirer complètement le starter vers l’extérieur.Dévisser le bouton du couvercle du filtre et retirer le couvercle du filtre. Voir figure

Página 27 - Étiquettes de sécurité

FR_11Français AVERTISSEMENT !Lors de l’utilisation de la découpeuse, le protecteur de disque doit être fermement installé afin de protéger l’opérat

Página 28 - Caractéristiques techniques

FR_12Français Figure 20Serrer ou desserrer la vis de tension de quatre ou cinq tours de manière à obtenir le jeu souhaité à l’endroit où la vis

Página 29 - Avant l’assemblage

FR_13AVERTISSEMENT !Les travaux d’inspection et d’entretien doivent être effectués dans une pièce bien aérée et ne présentant aucun risque d’incendie.

Página 30 - Exemples de quantités de

FR_14Figure 24Français Il n’est pas nécessaire de régler le carbura-teur lorsque l’appareil est neuf. Procéder uniquement au réglage du carburateu

Página 31 - Démarrage d’un moteur chaud

FR_15Français Desserrer les deux boulons du protec-teur de courroie d’un tour.Tourner la vis de tension de manière à ce que la rondelle soit align

Página 32 - Démarrage du moteur (suite)

FR_16Français S’assurer que l'interrupteur d’allumage est en position d’arrêt et que le moteur est arrêté.Insérer une clé hexagonale de 6 mm

Página 33 - Fonctionnement

FR_17Français Figure 32Pistolet graisseurGraisser le roulement de l’embrayage à l’issue de 20 heures de fonctionnement. Le fait d’activer trois fo

Página 34 - Fonctionnement (suite)

Always be aware of, and prepared for, kickback.4When carrying the unit, make sure engine and cut-off wheel are completely stopped.Carry the unit with

Página 35 - Nettoyage du filtre à air

FR_18Français Guide de dépannageSi les procédures d’inspection et d’entretien susmentionnées ne permettent pas de résoudre le problème, contacter

Página 36

FR_19Français Déclaration de conformitéDÉCLARATION DEDE CONFORMITÉNous déclarons par la présente que la découpeuse thermique Shindaiwa modèle EC

Página 37 - Figure 28

FR_20Français REMARQUES :

Página 38 - AVERTISSEMENT !

FR_21Français REMARQUES :

Página 39 - Entretien du pare-etincelles

FR_22Français REMARQUES :Shindaiwa Inc.11975 S.W. Herman Rd.Tualatin, Oregon 97062 USATéléphone: 503 692-3070Télécopieur: 503 692-6696www.shinda

Página 40 - Guide de dépannage

MANUALE DELL’OPERATORE SHINDAIWAMOTOTRONCATRICE EC7500/EC7600 Leggere il presente manuale e acquisire familiarità con il contenuto.Questo attrezzo è p

Página 41 - CONFORMITÉ

IT_2Italiano AVVERTENZA!Un messaggio preceduto dalla parola “AVVERTENZA” contiene informazioni da seguire al fine di prevenire gravi danni fisici.In

Página 42 - REMARQUES :

IT_3Italiano I bambini e le persone che non comprendono il contenuto del presente manuale non devono utilizzare l’attrezzo.Evitare che persone o a

Página 43

IT_4Italiano Figura 2. Essere sempre pronti e attenti ai contraccolpi.Precauzioni di sicurezza (continua)Figura 1. Avviare il motore ad almeno 3 m

Página 44

IT_5Italiano EC7500.1No performance guarantee without ;using genuine Shindaiwa blades;No-load revolution speed: 4180 min-1 (rpm);Use reinforced ab

Página 45 - MOTOTRONCATRICE

EC7500.1No performance guarantee without ;using genuine Shindaiwa blades;No-load revolution speed: 4180 min-1 (rpm);Use reinforced abrasive blades wit

Página 46 - Introduzione

IT_6Italiano EC7500.1ADescrizione dell’attrezzoFigura 5 EC7500.18Impugnatura anterioreCoperchio del cilindroBlocco dell’acceleratoreDisco da tagli

Página 47 - Precauzioni di sicurezza

IT_7Italiano IMPORTANTE!Questo attrezzo è dotato di collare per disco da 22 mm. Gli adattatori per dischi da taglio di 20 mm e 25,4 mm sono dispon

Página 48

IT_8Italiano Usare solo benzina senza piombo, recente, pulita e con un numero minimo di ottano alla pompa pari a 87.Miscelare tutto il carburante

Página 49 - Etichette di sicurezza

IT_9Italiano ATTENZIONE!L’avviamento a strappo può danneggiarsi per un utilizzo eccessivo.Non tirare mai la corda di avviamento alla massima lungh

Página 50 - Specifiche tecniche

IT_10Italiano Tirare completamente la valvola dell’aria. Svitare la manopola sul coperchio del filtro dell’aria e rimuovere il coperchio. Vedere la

Página 51 - Prima dell’assemblaggio

IT_11Italiano Questo attrezzo è progettato per il taglio eseguito a secco o con acqua. È disponibile un kit antipolvere ad acqua, ma non è fornito

Página 52 - Rifornimento del serbatoio

IT_12Italiano Rimuovere il disco da taglio (vedere a pagina 10 e 11). Con un cacciavite a stella, allentare la vite di tensione fino a portare l’in

Página 53 - Se il motore non si avvia

IT_13Italiano Ispezione e manutenzioneElemento Che cosa fare Ogni giornoOgni settimanaOgni mese Come richFiltro dell’aria Pulire Disco da taglio C

Página 54 - Arresto del motore

IT_14Italiano Non è necessario regolare il carburatore quando l’attrezzo è nuovo. Regolare il carburatore solo quando è strettamente necessario in

Página 55 - Funzionamento

IT_15Italiano Allentare i due bulloni sulla protezione della cinghia ruotandoli di un giro.Ruotare la vite di tensione in modo da allineare la ron

Página 56 - Funzionamento (cont.)

EC7500.18Figure 5 EC7500.1AFront HandleCylinder CoverThrottle Trigger LockoutCut-off WheelFuel Filler CapRecoil StarterThrottle TriggerON/OFF SwitchAi

Página 57 - Pulizia del filtro dell’aria

IT_16Italiano Accertarsi che l’interruttore di accen-sione sia in posizione Off (spento) e che il motore sia fermo.Inserire una chiave a brugola d

Página 58 - Figura 24

IT_17Italiano Figura 32IngrassatoreLubrificare il cuscinetto della frizione ogni 20 ore di funzionamento. Premendo l’ingrassatore tre volte viene r

Página 59 - Controllo del disco da taglio

IT_18Italiano Risoluzione dei problemi Se le procedure di controllo e manutenzione appena descritte non risolvono il problema, rivolgersi al riven

Página 60 - AVVERTENZA!

IT_19Italiano Dichiarazione di conformitàDICHIARAZIONE DI CONFORMITÀSi dichiara che l’attrezzo per il taglio Shindaiwa, Modello EC7500 (EC7500/EC1

Página 61 - Figura 33

IT_20Italiano NOTE:Shindaiwa Inc.11975 SW Herman RoadTualatin, Oregon 97062 USATelefono 1-503-692-3070Fax 1-503-692-6696www.shindaiwa.comShindai

Página 62 - Risoluzione dei problemi

SHINDAIWA BETRIEBSANLEITUNGEC7500/EC7600TRENNSCHLEIFERLesen Sie dieses Handbuch durch und machen Sie sich mit dem Inhalt vertraut.Dieses Gerät dient i

Página 63 - DI CONFORMITÀ

WICHTIG!Die Informationen in dieser Betriebsanleitung beschreiben die zum Zeitpunkt der Veröffentlichung verfügbaren Geräte. DE_2German Einführun

Página 64 - Italiano

DE_3German Dieses Gerät darf nicht von Kindern und Personen, die dieses Handbuch nicht verstehen, bedient werden.Während des Starts oder Betriebs

Página 65 - TRENNSCHLEIFER

Achten Sie immer auf Rückschlag, und seien Sie vorbereitet.DE_4German Stellen Sie beim Transportieren des Geräts sicher, dass der Motor und die T

Página 66 - Wichtige Hinweise

EC7500.1No performance guarantee without ;using genuine Shindaiwa blades;No-load revolution speed: 4180 min-1 (rpm);Use reinforced abrasive blades wit

Página 67 - Vorsichtsmaßnahmen

20 mm Collar22mm Collar25.4mm CollarSnap RingFlangeCollarDrive Shaft7WARNING!Use of the incorrect collar size may lead to wheel failure and unit failu

Página 68 - Abbildung 3

EC7500.18Abbildung 5 EC7500.1AVorderer HandgriffZylinderabdeckungGashebelsperreTrennscheibeTankdeckelAnwerfvorrichtungGashebelEIN-/AUS-SchalterLuftfilt

Página 69 - Sicherheitsaufkleber

20 mm-Manschette22 mm-Manschette25,4 mm-ManschetteSprengringFlanschBuchseAntriebswelleDE_7German WARNUNG!Die Verwendung einer falschen Manschetten

Página 70 - Gerätebeschreibung

DE_8German Verwenden Sie ausschließlich frisches bleifreies Benzin mit 90 Oktan oder höher.Mischen Sie die Kraftstoffe mit einem hochwertigen, für

Página 71 - Montieren der Trennscheibe

DE_9German WARNUNG!Von Feuer fern halten!Drücken Sie das Dekoventil hinein.Ziehen Sie den Choke-Hebel ganz heraus (Choke geschlossen). Der Gashebe

Página 72 - Beispiele für

DE_10German Ziehen Sie den Choke-Hebel ganz heraus.Lösen Sie den Filterdeckelverschluss und entfernen Sie den Filterdeckel. Siehe Abbildung 12.Lös

Página 73 - Warmstart des Motors

DE_11German WARNUNG!Der Scheibenschutz muss beim Betrieb des Trennschleifers sicher befestigt und in Position sein, damit er bei einem möglichen B

Página 74 - Ausschalten des Motors

DE_12German Abbildung 20Lösen Sie die Einstellschraube um weitere 4 bis 5 Drehungen, sodass ein geeigneter Abstand an der Stelle entsteht, an der

Página 75 - Nass- oder Trockenbetrieb

EC7500.48VorfilterDE_13German Wartung und InspektionWartungs- und InspektionsintervalleWICHTIG!WARTUNG, AUSTAUSCH UND REPARATUREN KÖNNEN VON WERKST

Página 76 - Betrieb (Fortsetzung)

DE_14German Drehen Sie zum Einstellen der Leerlaufdrehzahl die Leerlauf-Einstellschraube mit einem Schraubendreher. Siehe Abbildung 23. Drehen Sie

Página 77 - Reinigen des Luftfilters

DE_15German Lösen Sie die beiden Schrauben im Riemenschutz um eine Umdrehung. Siehe Abbildung 25.Drehen Sie die Einstellschraube, sodass die Schei

Página 78 - Abbildung 24

NEVER smoke or light fires near the engine.ALWAYS stop the engine and allow it to cool before refueling. ALWAYS Wipe all spilled fuel and move at leas

Página 79 - Überprüfen der Trennscheibe

EC7500.42DE_16German WARNUNG!Stellen Sie sicher, dass die Nenndrehzahl der Ersatztrennscheibe größer ist als die auf dem Scheibenschutz-Aufkleber

Página 80 - Auswechseln der Trennscheibe

DE_17German FettpresseAbbildung 32Schmieren Sie das Kupplungslager alle 20 Betriebsstunden. Mit drei Hüben einer Fettpresse wird eine geeignete Sc

Página 81 - Schmieren des Kupplungslagers

DE_18German Wenden Sie sich an Ihren Shindaiwa-Händler, wenn sich das Problem nicht durch die obigen Inspektions- und Wartungsverfahren beheben lä

Página 82 - Fehlerbehebung

DE_19German KonformitätserklärungKONFORMITÄTSERKLÄRUNGWir erklären hiermit, dass der Shindaiwa TrennschleiferModell EC7500 (EC7500/EC1, EC7600/EC1

Página 83 - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

NotizenShindaiwa Inc.11975 S.W. Herman Rd.Tualatin, Oregon 97062 USATelephone: 503 692-3070Fax: 503 692-6696www.shindaiwa.comShindaiwa CorporationHe

Página 84

9WARNING!Keep well away from fire!Push the decompression valve In.Pull the choke all the way out (choke closed). The throttle will automatically be set

Comentários a estes Manuais

Sem comentários